
一、文本預(yù)處理階段
1. 文檔分析
AI翻譯可以快速掃描大量文檔,確定文檔的類型(如商務(wù)文件、文學(xué)作品、技術(shù)手冊(cè)等)、語言風(fēng)格(正式、非正式等)和大致的主題領(lǐng)域。這有助于人工翻譯提前了解任務(wù)的總體情況,有針對(duì)性地準(zhǔn)備相關(guān)的術(shù)語庫等資源。
例如,對(duì)于一份包含大量專業(yè)術(shù)語的醫(yī)學(xué)研究報(bào)告,AI翻譯可以先標(biāo)記出其中的高頻醫(yī)學(xué)術(shù)語,人工翻譯就可以提前查閱最新的醫(yī)學(xué)詞典和術(shù)語表進(jìn)行準(zhǔn)備。
2. 初步翻譯
AI翻譯對(duì)整個(gè)文檔進(jìn)行初步翻譯,將一些較為簡(jiǎn)單、常見的語句進(jìn)行翻譯。例如在商務(wù)合同中,像“甲方”“乙方”“鑒于”等常見表述的翻譯可以由AI快速完成。這為人工翻譯節(jié)省了時(shí)間,讓他們可以把精力更多地放在復(fù)雜句子和需要特殊文化處理的部分。
二、翻譯過程中
1. 質(zhì)量監(jiān)控
人工翻譯可以對(duì)AI翻譯的結(jié)果進(jìn)行審核。由于AI翻譯可能存在一些語義理解不精準(zhǔn)或者文化背景處理不當(dāng)?shù)那闆r,人工翻譯者憑借其語言和文化的深入理解,能夠發(fā)現(xiàn)并修正這些錯(cuò)誤。例如,一些具有文化內(nèi)涵的習(xí)語,AI可能直接按字面翻譯,人工翻譯則可以將其準(zhǔn)確地意譯成目標(biāo)語言中的對(duì)應(yīng)習(xí)語。
2. 復(fù)雜內(nèi)容處理
對(duì)于那些結(jié)構(gòu)復(fù)雜、語義模糊或者需要高度專業(yè)知識(shí)的內(nèi)容,如古文學(xué)作品或者前沿科技論文,人工翻譯可以發(fā)揮其優(yōu)勢(shì)。而AI翻譯可以在旁邊提供一些參考建議,比如相關(guān)術(shù)語的常見翻譯或者類似句子結(jié)構(gòu)的翻譯示例。
三、翻譯后處理階段
1. 風(fēng)格統(tǒng)一
人工翻譯可以對(duì)整個(gè)翻譯文檔的風(fēng)格進(jìn)行統(tǒng)一。如果文檔是由AI翻譯的不同部分組合而成,可能會(huì)存在風(fēng)格不一致的情況,人工翻譯者可以調(diào)整用詞、句式結(jié)構(gòu)等,使整個(gè)文檔的風(fēng)格協(xié)調(diào)一致。
2. 校對(duì)審核
人工翻譯再次對(duì)經(jīng)過AI翻譯和初步調(diào)整后的文檔進(jìn)行全面校對(duì),檢查語法、拼寫錯(cuò)誤,確保翻譯的準(zhǔn)確性和流暢性。人工翻譯還可以對(duì)翻譯內(nèi)容進(jìn)行潤(rùn)色,提高譯文的質(zhì)量,使其更符合目標(biāo)語言的表達(dá)習(xí)慣。