
一、確保一致性的方法
1. 術語庫的建立
對于特定領域(如醫(yī)學、法律等),AI翻譯公司會構建術語庫。例如在醫(yī)學領域,像“hypertension(高血壓)”這樣的術語會被統(tǒng)一收錄。當遇到這個詞時,無論在何種語境下,都會按照術語庫中的翻譯進行輸出,從而確保同一術語的翻譯一致。
2. 記憶功能
AI翻譯系統(tǒng)通常具有記憶功能。它可以記住之前翻譯過的內容,如果在后續(xù)的文本中再次出現(xiàn)相同的短語或句子結構,會按照之前的翻譯結果進行輸出。例如,在一篇關于旅游的文章中,如果第一次將“scenic spot”翻譯為“景點”,那么在同一篇文章后續(xù)部分再次出現(xiàn)這個短語時,也會保持“景點”這個翻譯。
二、確??勺x性的方法
1. 語言模型訓練
AI翻譯公司會使用大量的文本數據對翻譯模型進行訓練。這些數據涵蓋了各種文體、語境等情況。例如,通過訓練大量的新聞報道、文學作品等文本,使翻譯模型能夠適應不同的表達風格,從而輸出更符合目標語言習慣、可讀性強的譯文。
2. 后期編輯與校對
盡管是AI翻譯,但很多公司會安排專業(yè)的編輯和校對人員對譯文進行審核。這些人員可以修正一些AI可能出現(xiàn)的邏輯不通、表達生硬等問題,使譯文更加通順、易讀。例如,如果AI翻譯將一個句子翻譯得過于直譯,編輯人員可以調整語序、替換詞匯等,讓譯文符合目標語言的表達習慣。