作為全球領(lǐng)先的翻譯與本地化服務(wù)提供商,北京康茂峰科技有限公司繼續(xù)在醫(yī)療器械領(lǐng)域取得顯著成就,成功交付多個(gè)重要的本地化和全球化項(xiàng)目,為眾多國(guó)際醫(yī)療器械客戶提供了高質(zhì)量的語(yǔ)言服務(wù),贏得客戶的高度贊譽(yù)。這不僅體現(xiàn)了康茂峰在醫(yī)療器械領(lǐng)域的專業(yè)實(shí)力,也展示了公司在提供高標(biāo)準(zhǔn)本地化服務(wù)方面的卓越表現(xiàn)。
近期,康茂峰本地化團(tuán)隊(duì)?wèi){借其深厚的醫(yī)學(xué)行業(yè)知識(shí)、技術(shù)優(yōu)勢(shì)以及 22 年的豐富行業(yè)經(jīng)驗(yàn)積累,為國(guó)際知名醫(yī)療器械公司提供了醫(yī)療設(shè)備軟件與文檔的多語(yǔ)言翻譯與本地化服務(wù)。這些服務(wù)涵蓋了IFU(使用說(shuō)明)、用戶界面(UI)、包裝標(biāo)簽、說(shuō)明書以及宣傳資料等,語(yǔ)言覆蓋中文、日語(yǔ)、波蘭語(yǔ)、土爾其語(yǔ)、德語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)等多種語(yǔ)言。
康茂峰本地化團(tuán)隊(duì)由經(jīng)驗(yàn)豐富的醫(yī)療領(lǐng)域各語(yǔ)種母語(yǔ)優(yōu)秀翻譯人員、DTP 排版人員以及軟件工程師組成,能夠處理各類資源文件格式。他們不僅具備專業(yè)的翻譯技能,還深入了解各國(guó)醫(yī)療行業(yè)的相關(guān)規(guī)范和監(jiān)管要求,確保所有翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性和符合國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。
在此次項(xiàng)目中,康茂峰利用先進(jìn)的翻譯項(xiàng)目管理系統(tǒng)(Plunet)和計(jì)算機(jī)輔助翻譯平臺(tái)(Trados Studio)進(jìn)行翻譯,同時(shí)結(jié)合母語(yǔ)專家的人工翻譯審校,確保翻譯的效率及一致性。針對(duì)某眼科醫(yī)療器械公司的需求,我們翻譯了 IFU 手冊(cè),UI軟件界面,Labeling,Brochures 等一系列產(chǎn)品資料,以中文,日語(yǔ),韓語(yǔ),土耳其語(yǔ),意大利語(yǔ),德語(yǔ),法語(yǔ),西班牙語(yǔ),波蘭語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)等 15 種語(yǔ)言完成版本管理。我們的本地化團(tuán)隊(duì)敏銳捕捉客戶需求,為其創(chuàng)建術(shù)語(yǔ)表并進(jìn)行版本控制控制,確保用戶能夠準(zhǔn)確操作醫(yī)療器械,理解相關(guān)功能。
我們特別關(guān)注翻譯文字的一致性,將需要翻譯的文字交由母語(yǔ)專業(yè)譯者進(jìn)行翻譯和審校,并嚴(yán)格控制不同文檔之間的一致性。尤其對(duì)軟件界面的UI詞條與手冊(cè)的統(tǒng)一性進(jìn)行把控,確保用戶能夠準(zhǔn)確操作器械和理解相關(guān)功能。翻譯完成后,我們還為客戶提供了翻譯證明,以保證翻譯質(zhì)量。
項(xiàng)目交付后的客戶反饋顯示,他們對(duì)康茂峰提供的翻譯質(zhì)量和本地化服務(wù)表示非常滿意,認(rèn)為這極大提升了其產(chǎn)品的市場(chǎng)接受度和用戶體驗(yàn)。
康茂峰本地化團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人表示:“我們很榮幸能為醫(yī)療器械行業(yè)的客戶提供高質(zhì)量的本地化服務(wù)。這不僅是對(duì)我們團(tuán)隊(duì)專業(yè)能力的認(rèn)可,也是對(duì)我們持續(xù)提升服務(wù)質(zhì)量的證明。我們將繼續(xù)秉持高標(biāo)準(zhǔn),確保為每一位客戶提供最佳的翻譯與本地化解決方案。”
隨著醫(yī)療器械市場(chǎng)的全球化進(jìn)程不斷推進(jìn),康茂峰將繼續(xù)拓展在醫(yī)療器械領(lǐng)域的專業(yè)服務(wù),幫助更多國(guó)際客戶成功進(jìn)入本地市場(chǎng),并提供符合文化和語(yǔ)言需求的高質(zhì)量解決方案。